NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 15:1

Context
The Jerusalem Council

15:1 Now some men came down from Judea 1  and began to teach the brothers, “Unless you are circumcised 2  according to the custom of Moses, you cannot be saved.”

Acts 15:24

Context
15:24 Since we have heard that some have gone out from among us with no orders from us and have confused 3  you, upsetting 4  your minds 5  by what they said, 6 

Galatians 5:1-3

Context
Freedom of the Believer

5:1 For freedom 7  Christ has set us free. Stand firm, then, and do not be subject again to the yoke 8  of slavery. 5:2 Listen! I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no benefit to you at all! 5:3 And I testify again to every man who lets himself be circumcised that he is obligated to obey 9  the whole law.

Drag to resizeDrag to resize

[15:1]  1 sn That is, they came down from Judea to Antioch in Syria.

[15:1]  2 tc Codex Bezae (D) and a few other witnesses have “and walk” here (i.e., instead of τῷ ἔθει τῷ Μωϋσέως [tw eqei tw Mwu>sew"] they read καὶ τῷ ἔθει τῷ Μωϋσέως περιπατῆτε [kai tw eqei tw Mwu>sew" peripathte]). This is a decidedly stronger focus on obedience to the Law. As well, D expands vv. 1-5 in various places with the overall effect of being “more sympathetic to the local tradition of the church at Jerusalem” while the Alexandrian witnesses are more sympathetic to Paul (TCGNT 377). Codex D is well known for having a significantly longer text in Acts, but modern scholarship is generally of the opinion that the text of D expands on the original wording of Acts, with a theological viewpoint that especially puts Peter in a more authoritarian light. The expansion in these five verses is in keeping with that motif even though Peter is not explicitly in view.

[15:24]  3 tn Here BDAG 990-91 s.v. ταράσσω 2 states, “Of mental confusion caused by false teachings ταρ. τινά Ac 15:24 (w. λόγοις foll.).”

[15:24]  4 tn BDAG 71 s.v. ἀνασκευάζω describes this verb with a figurative meaning: “to cause inward distress, upset, unsettle.”

[15:24]  5 tn Grk “souls.”

[15:24]  6 tn Grk “by words”; L&N 25.231 translates the phrase “they troubled and upset you by what they said.”

[5:1]  7 tn Translating the dative as “For freedom” shows the purpose for Christ setting us free; however, it is also possible to take the phrase in the sense of means or instrument (“with [or by] freedom”), referring to the freedom mentioned in 4:31 and implied throughout the letter.

[5:1]  8 sn Here the yoke figuratively represents the burdensome nature of slavery.

[5:3]  9 tn Or “keep”; or “carry out”; Grk “do.”



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA